PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
| Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you! | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | and Ad, and Pharaoh, and Lot’s brethren | | M. M. Pickthall | | And (the tribe of) A'ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot | | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut | | Shakir | | And Ad and Firon and Lut's brethren | | Wahiduddin Khan | | And the tribe of Ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot | | Dr. Laleh Bakhtiar | | and Ad and Pharaoh and the brothers of Lot, | | T.B.Irving | | Ad, and Pharaoh, as well as Lot´s brethren, | | The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | ’Ȃd, Pharaoh, the kinfolk of Lot, | | Safi Kaskas | | Aad, Pharaoh and the brothers of Lot, | | Abdul Hye | | and Ad, Pharaoh, and the brothers of Lot | | The Study Quran | | as did ?Ad, Pharaoh, and the brethren of Lot | | [The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And 'Aad, and Pharaoh, and the brethren of Lot | | Abdel Haleem | | Ad, Pharaoh, Lot | | Abdul Majid Daryabadi | | And the A-ad, and Fir'awn. and the brethren of Lut | | Ahmed Ali | | As did the people of 'Ad and Pharaoh and the brethren of Lot | | Aisha Bewley | | and ´Ad and Pharaoh and the brothers of Lut | | Ali Ünal | | And the ‘Ad, and the Pharaoh, and the people among whom Lot was sent as Messenger | | Ali Quli Qara'i | | and ‘a€d, Pharaoh, and the brethren of Lot | | Hamid S. Aziz | | And A´ad and Pharaoh and Lot´s brethren | | Muhammad Mahmoud Ghali | | And Aad, and Firaawn, (Pharaoh) and the brothers of Lut, (Lot) | | Muhammad Sarwar | | Ad, the Pharaoh, Lot | | Muhammad Taqi Usmani | | and ‘Ad, and Fir‘aun (Pharaoh), and the brothers of LuT | | Shabbir Ahmed | | And 'Ad, and Pharaoh, and the brothers of Lot | | Syed Vickar Ahamed | | And ‘Ad, and Firon (Pharaoh), and the brothers of Lut (Lot) | | Umm Muhammad (Sahih International) | | And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lo | | Farook Malik | | ‘Ad, Pharaoh and the brethren of Lot | | Dr. Munir Munshey | | And ´Aads´, the pharaohs and the brethren of Loot | | Dr. Kamal Omar | | and (the) ’Ad, and Firaun and the brethren of Lout | | Talal A. Itani (new translation) | | And Aad, and Pharaoh, and the brethren of Lot | | Maududi | | and so did ´Ad, and Pharaoh and Lot´s brethren | | Ali Bakhtiari Nejad | | and Aad and Pharaoh and brothers of Lot | | A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | The ‘Ad, Pharaoh, the brothers of Lot | | Musharraf Hussain | | Ad, Pharaoh and the brothers of Lut, | | [The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And 'Aad, and Pharaoh, and the brethren of Lot. | | Mohammad Shafi | | And of AAad, of Pharaoh, the brethren of Lot | | Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | As well as Ad, Pharaoh and the brothers of Lot | | Faridul Haque | | And the tribe of A’ad, and Firaun, and the fellowmen of Lut | | Hasan Al-Fatih Qaribullah | | and Aad, Pharaoh and the brothers of Lot | | Maulana Muhammad Ali | | And ‘Ad and Pharaoh and Lot’s brethren | | Muhammad Ahmed - Samira | | And Aad , and Pharaoh, and Lot's brothers | | Sher Ali | | And the tribe of AD, and Pharaoh and the brethren of Lot | | Rashad Khalifa | | And `Aad, Pharaoh, and the brethren of Lot. | | Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And the Aad, Firawan and the compatriots of Lut, | | Amatul Rahman Omar | | And (the tribe of) `ad and Pharaoh and the kinsmen of Lot | | Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And ‘Ad (the people of Hud in Ahqaf valley of Yemen situated between Oman and the al-Mahra) and Pharaoh (the ruler of Egypt) and the people of Lut [Lot] (living in Sodom and ‘Amura [Gomorrah] in Palestine) | | Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And Ad, and Firaun (Pharaoh), and the brethren of Lout (Lot) | | New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | …the Ad, Pharaoh, the brothers of Lot,… | | Ahmed Hulusi | | And Aad, and Pharaoh, and the brothers of Lot. | | Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | And so did the people of 'Ad the -'Adites- and those of Pharaoh and the contemporaries of Lut (Lot) | | Mir Aneesuddin | | and Aad and Firawn and the brothers of Lut | | For feedback and comments please visit...
|
---|
Join IslamAwakened on Facebook |   | Give us Feedback! | Share this verse on Facebook...
|